You picked the wrong girl, creep!ってどういう意味?
FF7リバースにて、海で溺れたユフィが目を覚まし、心臓マッサージに戸惑うクラウドに放った一言です。
「助けてもらった」と理解する前に、状況を誤解して怒ったユフィを想像してください。
訳と文法解説を載せました。
例文や似た表現も参考に、言い回しを習得しましょう!
"You picked the wrong girl, creep!" の意味と文法解説
You picked the wrong girl, creep!
このフレーズは「あんた、間違った女に手を出したね、気持ち悪いやつ!」 という意味のセリフです。
ユフィ風に言えば、「誰に手を出してるつもり!?変態!」とか 「なにやってんの!変態!」みたいな訳になるかと思います。
ちなみに日本語版では「何するんだ、ごらぁぁ!」です。セリフの翻訳は同じような意味で意訳されることが多いから勉強になりますね。
文の構造
✅ "You" → 主語(あなた)
✅ "picked" → 動詞(pick の過去形、「選ぶ」という意味)
✅ "the wrong girl" → 目的語(間違った女 = 手を出す相手を間違えた)
✅ "," → カンマ(ここでは「呼びかけ」を示す)
✅ "creep!" → 呼びかけ(気持ち悪いやつ、変態などの意味)
文法ポイント
1."pick" の過去形 "picked"
- "pick" は「選ぶ」という意味の動詞。
- "picked" になることで「選んだ(過去)」の意味になる。
2."the wrong girl"(間違った女)
- "wrong" は「間違った、不適切な」という形容詞。
- 「the wrong ○○」の形で、「選ぶべきではなかった○○」というニュアンスになる。
例:
- You called the wrong number.
間違った番号に電話してるよ。 - He took the wrong train.
彼は間違った電車に乗った。
3."creep"(気持ち悪いやつ)
- ここでは "creep" が名詞として使われていて、「気持ち悪い奴」「変態」「ストーカーっぽい奴」などの意味になる。
例:
- That guy is such a creep.
あの男、めっちゃ気持ち悪い。
"You picked the wrong girl, creep!"と似た表現
"You picked the wrong girl, creep!" と似た意味を持つ表現をいくつか紹介します。
- You messed with the wrong person!
手を出す相手を間違えたな! - Don't mess with me, creep!
なめるなよ、気持ち悪いやつ! - What the hell are you doing?!
ちょっと、何してんのよ!?(驚きながら怒る)
まとめ
✅ "You picked the wrong girl, creep!" は、「なにやってんのよ!相手を間違えたね、変態!」という意味の強気なセリフ。
✅ "pick"(選ぶ)の過去形 "picked" を使っている。
✅ "the wrong girl"(間違った女) で、「選ぶべきではなかった相手」を表している。
✅ "creep"(気持ち悪いやつ) は、相手を侮辱する呼びかけ。
助けてもらったのに状況を誤解して「何してんのよ、変態!」と言ってしまうのがユフィっぽいですね。
ユフィのセリフは面白いし、英語のスラングや言い回しを学ぶのにイイですよ!